Abstract
The chapter explores knowing-in-action, the reflective practitioner, and pedagogical tact in education, with particular attention to reflective practice in process drama. The author also considers bilingual reflective practice and translanguaging—as a strategy to explore reflection-in-action and reflection-on-action. Discussion is presented through a praxial approach that aims to bridge the author’s reflective practice with research and theory. The chapter includes a process drama structure, High Tide in Venice, a process drama workshop that encourages language students to immerse themselves in the target language and culture, looking at the local context from a new-found perspective.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Akkerman, S. F., & Meijer, P. C. (2011). A dialogical approach to conceptualizing teacher identity. Teaching and Teacher Education, 27(2), 308–319.
Anderson, M. (2015). Encountering the unexpected and extending the horizons of expectation: An autoethnographic exploration of developing through practice. In P. Duffy (Ed.), A reflective practitioner’s guide to (mis)adventures in drama education—Or—What was I thinking? (pp. 171–182). Bristol: Intellect.
Bailey, B. (2007). Heteroglossia and boundaries. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 257–274). New York: Palgrave Macmillan.
Berthoz, A. (2012). Simplexity: Simplifying principles for a complex world (G. Weiss, Trans.). New Haven: Yale University Press.
Bowell, P., & Heap, B. (2005). Drama on the run: A prelude to mapping the practice of process drama. Journal of Aesthetic Education, 39(4), 59–69.
Bowell, P., & Heap, B. (2017). Putting process drama into action: The dynamics of practice. London: Routledge.
Brown, H., & Sawyer, R. D. (2016). Dialogic reflection: An exploration of its embodied, imaginative, and reflexive dynamic. In H. Brown, R. D. Sawyer, & J. Norris (Eds.), Forms of practitioner reflexivity: Critical, conversational, and arts-based approaches. New York: Palgrave Macmillan.
Creese, A., & Blackledge, A. (2011). Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43(5), 1196–1208.
Dewey, J. (1910/1998). How we think. Boston: DC Heath.
Dewey, J. (1925/1981). Nature, life and body-mind. In J. A. Boydston (Ed.), John Dewey: The Later Works, 1925-1953. Volume I, 1925: Experience and Nature. Illinois: Southern Illinois University Press.
Duffy, P. (Ed.). (2015). A reflective practitioner’s guide to (mis)adventures in drama education—Or—What was I thinking? Bristol: Intellect.
Dunn, J., & Stinson, M. (2011). Not without the art!! The importance of teacher artistry when applying drama as pedagogy for additional language learning. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance, 16(4), 617–633.
Eisner, E. W. (2002). From episteme to phronesis to artistry in the study and improvement of teaching. Teaching and Teacher Education, 18(4), 375–385.
García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 117–130). Cham: Springer.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Cham: Springer.
Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford and New York: Oxford University Press.
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Kellman, S. G. (2000). The translingual imagination. Lincoln: University of Nebraska Press.
Kinsella, E. A. (2012). Practitioner reflection and judgement as phronesis: A continuum of reflections and considerations for phronetic judegement. In E. A. Kinsella & A. Pitman (Eds.), Phronesis as professional knowledge: Practical wisdom in the professions (1. Aufl. ed., Vol. 1, pp. 35–54). Rotterdam: Sense Publishers.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
Mazak, C. M., & Carroll, K. S. (2016). Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Michael-Luna, S., & Canagarajah, A. S. (2007). Multilingual academic literacies: Pedagogical foundations for code meshing in primary and higher education. Journal of Applied Linguistics, 4(1), 55–77.
Neelands, J. (2006). Re-imagining the reflective practitioner: Towards a philosophy of critical praxis. In J. Ackroyd (Ed.), Research methodologies for drama education (pp. 15–40). Sterling, VA: Trentham.
O’Mara, J. (1999). Unravelling the mystery: A study of reflection-in-action in process drama teaching. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://experts.griffith.edu.au/publication/nb554b42fa803302bf51d8588b66d0a33.
O’Mara, J. (2006). Capturing the ephemeral: Reflection-in-action as research. NJ: Drama Australia Journal, 30(2), 41–50.
O’Mara, J. (2016). Thinking on your feet: A model for teaching teachers to use process drama. In Drama and theatre with children: International perspectives (pp. 98–112). London and New York: Routledge.
O’Neill, C. (1995). Drama worlds: A framework for process drama. Portsmouth: Heinemann.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
Pavlenko, A. (2006). Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (1st ed., Vol. 56). Buffalo, NY and Clevedon: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (2011). Thinking and speaking in two languages. Bilingual education & bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (2014). The bilingual mind and what it tells us about language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Piazzoli, E. (2016). Mapping an ethnography of change in teachers of Italian (L2) learning process drama. Teaching Italian Language and Culture Annuals (TILCA), 96–114. Retrieved from http://tilca.qc.cuny.edu/wp-content/uploads/2016/12/Piazzoli_Mapping-Finale.pdf.
Rokeach, M. (1968). Beliefs, attitudes, and values: A theory of organization and change. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Saxton, J. (2015). Failing better. In P. Duffy (Ed.), A reflective practitioner’s guide to (mis)adventures in drama education—Or—What was I thinking? (pp. 253–266). Bristol: Intellect.
Scarpa, T. (2000). Venezia è un pesce. Milano: Feltrinelli.
Scarpa, T. (2008). Venice is a fish (S. Whiteside, Trans.). Milano: Feltrinelli.
Schön, D. (1983). The reflective practitioner: How professionals think in action. London: Temple Smith.
Schön, D. (1987). Educating the reflective practitioner: Toward a new design for teaching and learning the professions. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Shulman, L. S. (2004). The wisdom of practice: Essays on teachng, learning and learning to teach. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Taylor, P. (1996). Researching drama and arts education: Paradigms and possibilities. London: Routledge Falmer.
Taylor, P. (1998). Redcoats and patriots. Reflective practice in drama and social studies. Portsmough: Heinemann.
Van Manen, M. (1997). Researching lived experience: Human science for an action sensitive pedagogy (2nd ed.). London, ON: The Althouse Press.
Van Manen, M. (2008). Pedagogical sensitivity and teachers practical knowing-in-action. Peking University Education Review, 6(1), 1–23.
Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal, 37(1), 6–23.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Workshop 4: High Tide in Venezia
Workshop 4: High Tide in Venezia
Description: This workshop encourages language students to immerse themselves in the target language and culture, looking at the local context from a newly found perspective.
Students’ Context—Inspiration for the Workshop: Australian language students of Italian imagined they were Italian residents living in Venice, while their Italian teachers played the role of tourists. The workshop was offered as part of the 2013 Immersion Day event, at the Dante Alighieri Society, in Brisbane, Australia. I co-created and co-facilitated it with a group of language teachers from the Dante Alighieri Society. Participants were approximately fifty adult students of Italian, at different ages and levels of proficiency.
Pre-text: An extract from Venezia è un Pesce (‘Venice is a Fish’), an evocative guide of the city of Venice by Scarpa (2000), where each chapter is based on exploring the city through a sense (sight, smell, touch, hearing, taste). This passage was used as pre-text:
With less than a metre difference in altitude, many areas are already under water; a serious emergency arises beyond one metre ten. On the terrible night of November 4th 1966, my father swam home from work. The sirens that sounded the alarm during the air raids of the Second World War have been kept on top of the campanili. They now announce sea raids, when the acqua alta is about to rise; they wake you at five, six in the morning. The sleepy inhabitants fix steel bulkheads to their front doors. (Scarpa, 2008, p. 18)
Educational Aims: Practising the Italian language in a meaningful context; seeing Venice from a different perspective; reflecting on living in Venice as a resident rather than visiting it as tourist.
Levels: B2 to C2 (CEFR).
Duration: Five hours.
This chapter has focused on knowing-in-action, the reflective practitioner, and pedagogical tact in education, with particular attention to reflective practice in process drama. The discussion has also considered bilingual reflective practice and translanguaging—as a strategy to explore reflection-in-action and reflection-on-action. These themes have been presented through a praxial approach, to bridge reflective practice with research and theory. The chapter concludes Part I of this book. So far, we have considered some key issues needed to navigate the simplex waters of the aesthetic dimension. We now turn to explore how teacher/artists can navigate the aesthetic dimension, to facilitate learning. Hopefully, we haven’t drowned. Hopefully, we yearn for more.
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Piazzoli, E. (2018). Knowing-in-Action. In: Embodying Language in Action. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-77962-1_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-77962-1_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-77961-4
Online ISBN: 978-3-319-77962-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)